счетчик посещений

Пережив победу, мы становимся чуть-чуть моложе. Пережив поражение, мы становимся капельку старше. А после ничьей мы остаёмся такими же, как были. (Том Уисуэлл)

RECENT POSTS (новые сообщения) · Members (участники) · RULES (правила форума) · Search (поиск) ·

  • Страница 1 из 11
  • 1
  • 2
  • 3
  • 10
  • 11
  • »
Uniwar Forum » Гражданский Uniwar форум » Перевод игры » Русификация UniWar. О проекте (общая информация)
Русификация UniWar. О проекте
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 17:19 | Сообщение # 1
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Друзья!
Разработчики игры скоро вышлют нам версию 1.6. для официального перевода.

Напоминаю, что взамен они обещают кирилицу в чате и кнопку, ведущую на Рунивар прямо из игры.

Мы когда-то давно уже начинали работу по переводу, но потом ждали HD.

Множество ценных наработок мы будем брать отсюда: http://uniwar.mybb.ru/viewforum.php?id=36

Пока же фронт работ такой:

Sav, напомни, какую версию мы тогда переводили 1.3.6. или 1.3.2. Я буду выяснять у разрабов о соответствии номеров строк. Также возьму у них недостающие фрагменты текста

Админы, перенесите в этот раздел темы с муба о переводе. Хотя бы тему про названия юнитов в окончательной редакции. Нужно, чтобы все, кто будет участвовать в переводе, ознакомились с утвержденными названиями.

Желающие помочь с переводом пишем здесь. Нужно будет оперативно и литературно перевести текст, который станет известен позже.

Пока ждем ответа от разрабов и файла с текстом.

Удачи нам всем!


Мы победим!
 
korevichДата: Пятница, 03.02.2012, 19:56 | Сообщение # 2
Новобранец, рейтинг в Uniwar 2000
Группа: Фрилансер
Сообщений: 112
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Последний список который постил Sav вот этот:

Типы юнитов:
Ground Light - Пехота
Ground Heavy - Наземная техника
Aerial - Авиация
Aquatic - Флот

Названия юнитов:
Mecha II - Мех 2.0f
Marine - Морпех
Engineer - Инженер
Marauder - Мародёр
Tank - Танк
Helicopter - Вертолёт
Battery - Катюша
Desroyer - Крейсер

Cyber-underling - Кибер-жук
Mecha - Мех
Assimilator - Ассимилятор
Speeder - Спидер
Eclipse - Диск
Plasma tank - Плазма-танк
Walker - Волкер
Aquanaut - Ракетоносец

Infected marine - Мутант
Underling - Жук
Swarmer - Муха
Infector - Инфектор
Garuda - Драк
Pinzer - Пинзер
Wyrm - Червь
Leviaphan - Левиафан

Расы: Sapiens - Люди
Titans - Титаны
Khraleans - Кххраалы


- Войны нельзя избежать, её можно лишь отсрочить к выгоде вашего противника.
Макиавелли 1502 год
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 19:59 | Сообщение # 3
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
По поводу Волкера. Думаю, что ЦАП себя не оправдал. Прошло уже много времени, а Волкер стал волкером еще больше. Поэтому, думаю, что нужно оставить название "Волкер"

Мы победим!
 
korevichДата: Пятница, 03.02.2012, 20:07 | Сообщение # 4
Новобранец, рейтинг в Uniwar 2000
Группа: Фрилансер
Сообщений: 112
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (TALONE)
По поводу Волкера. Думаю, что ЦАП себя не оправдал. Прошло уже много времени, а Волкер стал волкером еще больше. Поэтому, думаю, что нужно оставить название "Волкер"


Ок, подправил.

А что с Мех 2.0f?


- Войны нельзя избежать, её можно лишь отсрочить к выгоде вашего противника.
Макиавелли 1502 год
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 20:20 | Сообщение # 5
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Quote (korevich)
А что с Мех 2.0f?


тоже не очень название.
Нужно другое что придумать.


Мы победим!
 
SavДата: Пятница, 03.02.2012, 20:43 | Сообщение # 6
Бывалый
Группа: Фрилансер
Сообщений: 88
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Да отличий у 132 и 136 не было. Исправил меха на II, как в оригинале, и волкера. Больше обсуждать названия не вижу смысла.
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 21:04 | Сообщение # 7
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Sav,
Про волкера тему закрыли.
А мех2 как-то ну совсем не кстати. Как тебе ОберМех?
В приставке "обер' смесь немцкого оберлейтенанта и оборотня. Вроде бы звучит интересно, кратко и понятно.


Мы победим!
 
SavДата: Пятница, 03.02.2012, 21:11 | Сообщение # 8
Бывалый
Группа: Фрилансер
Сообщений: 88
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Не знаю. Этот мех, он же не какой-то сверхкрутой и главный, а просто переделанный.
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 21:58 | Сообщение # 9
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Sav,
У немцев приставка обер есть и у главных чинов biggrin
Главное звучит удобно и красиво - обермех (или кратко обер). А мех2 вообще не звучит.


Мы победим!
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 22:00 | Сообщение # 10
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
И еще, оборотень как раз тоже сильнее оригинала и мощнее и круче

Мы победим!
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 22:02 | Сообщение # 11
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Неверно тебя понял.
В общем мех 2.0 указывает на более мощную версию меха.
Обермех как раз и есть такой, что у немцев, что у оборотней biggrin


Мы победим!
 
SavДата: Пятница, 03.02.2012, 23:33 | Сообщение # 12
Бывалый
Группа: Фрилансер
Сообщений: 88
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Ну не знаю, мне обер не нравится, но если лучше никто не предложит, поменяю.
 
TALONEДата: Пятница, 03.02.2012, 23:35 | Сообщение # 13
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Sav,
Договорились


Мы победим!
 
oasysДата: Суббота, 04.02.2012, 13:30 | Сообщение # 14
Новобранец
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (TALONE)
Желающие помочь с переводом пишем здесь


Если перевод англо-русский - без проблем.
 
TALONEДата: Суббота, 04.02.2012, 14:09 | Сообщение # 15
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
oasys,
Англо русский.
Не пропадай тогда, захаживай хоть пару раз в сутки, или поставь уведомление на мыло, чтобы можно быстро тебя найти, когда все завертится


Мы победим!
 
TALONEДата: Суббота, 04.02.2012, 15:25 | Сообщение # 16
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Разрабы сообщили, что им нужно еще немного времени на доделку версии 1.6.
Думаю, это вопрос 1-2 дней


Мы победим!
 
SavДата: Суббота, 04.02.2012, 17:55 | Сообщение # 17
Бывалый
Группа: Фрилансер
Сообщений: 88
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Или 1-2 месяцев...
 
TALONEДата: Суббота, 04.02.2012, 18:12 | Сообщение # 18
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Sav,

smile
В это раз вряд ли. Раньше Ксави просто был занят другой игрой, а на Юнивар линейку положил. Сейчас же все иначе.


Мы победим!
 
marqesДата: Суббота, 04.02.2012, 23:37 | Сообщение # 19
Новобранец
Группа: Пользователи
Сообщений: 241
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
Не парьтесь уж так сильно с мехом 2, когда последний раз кто нибудь использовал в обороте речи название обращенного меха? (кроме как такого оборота обращенный мех smile ), не помню, так что может стоит оставить оригинал от разработчиков? В том смысле что мех 2.0 вполне себе название

Ибуибу дэ дао муди
 
marqesДата: Суббота, 04.02.2012, 23:38 | Сообщение # 20
Новобранец
Группа: Пользователи
Сообщений: 241
Награды: 4
Репутация: 4
Статус: Offline
Тем более что он и вправду лучше по ттх оригинального меха

Ибуибу дэ дао муди
 
TALONEДата: Суббота, 04.02.2012, 23:49 | Сообщение # 21
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
marqes,
Употребляется конечно редко. Но попробуй представить как ты говоришь: "я двинул мехом 2.0 туда-то". Неудобно. А вот "я двинул обермеха" - уже лучше


Мы победим!
 
TALONEДата: Суббота, 04.02.2012, 23:52 | Сообщение # 22
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
Или " я телепортировал двух мехов 2.0" - язык сломаешь и может быть не ясно к чему относятся цифры(к количеству юнитов или их названию)
А вот "телепорт двух обермехов" звучит органично


Мы победим!
 
TALONEДата: Воскресенье, 05.02.2012, 00:00 | Сообщение # 23
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
К тому же приставка "обер" обозначает превосходную степень от английского "over" и глубже в латынь.

Мы победим!
 
BOPOHДата: Среда, 08.02.2012, 14:49 | Сообщение # 24
Новобранец
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
готов помочь с переводом
 
TALONEДата: Среда, 08.02.2012, 14:54 | Сообщение # 25
Элита
Группа: Администратор
Сообщений: 30728
Награды: 8
Репутация: 64
Статус: Offline
BOPOH,
Отлично
Пока ждем вестей от разрабов


Мы победим!
 
Uniwar Forum » Гражданский Uniwar форум » Перевод игры » Русификация UniWar. О проекте (общая информация)
  • Страница 1 из 11
  • 1
  • 2
  • 3
  • 10
  • 11
  • »
Поиск: